FI990601I36Aria Twin Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para
TRASPORTO 24• É possibile trasportare comodamente il passeggino quando é chiuso, grazie alla maniglia. SFODERABILITA 25• Per sfoderare il p
UN PESO MASSIMO DI 20 KG E UNʼALTEZZA MASSIMA DI 110 CM. IL CESTINO È STATO REALIZZATO PER SOPPORTARE UN PESO MASSIMO DI 5 KG. EVENTUALI PORTABIBITE F
• IMPORTANT: read the instructions carefully before use. Save the instructions for future reference.• PEG PEREGO reserves the right to make any ne
downwards. 14• To lift the backrest, push upwards as shown in the figure. SWIVELING WHEELS 15• Lower the lever as shown in the figure to allow
• AVOID SERIOUS INJURY FROM FALLING OR SLIDING OUT. ALWAYS USE COMPLETE 5 POINT SEAT BELT.• NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.• THE USE OF PARTS
haut, puis le pousser vers le bas jusquʼà entendre le déclic dʼenclenchement. ASSEMBLAGE DE LA POUSSETTE 3• Accrocher les barres frontales comme
23• Pousser ensuite les dossiers et les capotes vers la poussette et abaisser le guidon jusquʼà ce quʼil rentre dans son logement. Vérifi er que la
SʼASSURER QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE VERROUILLAGE SONT CORRECTEMENT ENCLENCHES.• SʼASSURER QUE LE DISPOSITIF DE BLOCAGE A LʼARRET EST ENCLENCHE LOR
ZUSAMMENBAU DES SPORTWAGENS 3• Die Schutzbügel laut Abbildung festhaken. VERDECKE 4• Die Verdecke sind unabhängig voneinander und können au
Sicherheitshakens sicherstellen, dass der Sitzwagen korrekt geschlossen wurde. Der geschlossene Sitzwagen steht von alleine. TRANSPORT 24• Der Sp
13 4526
SICHERHEITSNORMBitte beachten Sie zum Auf-und Zuklappen des Sportwagens die Hinweise in der Gebrauchsanweisung. Hände nicht in den Klappmechanismus.Um
2• Levantar con decisión el manillar hacia arriba y luego empujarlo hacia abajo hasta oír el clic. ENSAMBLAJE DE LA SILLA DE PASEO 3• Engancha
hasta que entre en su alojamiento. Controlar que la silla de paseo esté bien cerrada con el gancho de seguridad. La silla de paseo cerrada se sostiene
NORMAS DES SEGURIDADAbrir y cerrar con cuidado, evitando el introducir los dedos dentro el mecanismo.Para enganchar el cinturón de seguridad, introduz
até sentir o impulso fi nal. MONTAGEM DO CARRINHO DE BEBÊ 3• Enganchar as partes frontais como resulta na fi gura. CAPOTAS 4• As capotas são d
click. 23• Posteriormente empurrar os encostos e as capotas na direção do carrinho e abaixar o guidão até fazer com que o mesmo entre na sua sede. V
enfiar as cinturinhas e inserir as duas extremidades do cinto ao redor da cintura na fivela. Assegurar-se sempre de ter sentido o impulso de fechament
zoals de afbeelding toont. 2• Til het stuur met kracht omhoog en duw het vervolgens omlaag, tot de eindklik gehoord wordt. ASSEMBLAGE WANDELWAGEN
u ze eerst in de zwenkpositie zetten, vervolgens op de hendeltjes drukken en tegelijkertijd op het wiel, tot het weggenomen kan worden, zie de afbeeld
INDIEN ER GEBROKEN ONDERDELEN ZIJN OF INDIEN ER ONDERDELEN ONTBREKEN.• BIJ STILSTAND ALTIJD DE REMMEN INSCHAKELEN.• GEBRUIK HET PRODUCT NOOIT NABI
AB107 811 129
ezt követően azt nyomják lefelé az utolsó kattanásig. A SPORTKOCSI ÖSSZEÁLLÍTÁSA 3• Akasszák be a biztosítópántokat az ábra szerint. KOCSITETŐ
a sportkocsi helyes összecsukását a biztonsági kapocsnál. Az összecsukott sportkocsi egymagában megáll. SZÁLLÍTÁS 24• A sportkocsi összecsukott á
• POMEMBNO: skrbno preberite navodila pred uporabo in jih shranite, da jih boste lahko še kdaj prebrali.• Peg Perego se lahko kadarkoli odloči, da
SESTAVLJANJE VOZIČKA 3• Pripnite sprednje zapore, kot je prikazano na risbi. STREHICE 4• Strehici sta samostojni in lahko izbirate, ali bos
pokrovčke ob strani in na sredini. Zatič potisnite navzgor in 26• ga potisnite navzven, nato pa ga izvlecite skozi režo v vreči. 27• Da bi vrečo o
показано на рисунке. 2• Резко потяните рукоятку вверх, после чего опустите ее вниз до заключительного щелчка. СБОРКА ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ 3• При
поднимите кнопки, расположенные по сторонам ручки, и поверните ручку вперед до щелчка. 23• После этого сдвиньте спинки и капоты к коляске и опустите
• Храните изделие в сухом месте.• Для стирки тканой обивки выполните следующие указания.БЕЗОПАСНОСТЬ BHИMAHИE• ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ ПРЕДНАЗНАЧЕНО ДЛ
kolunu aşağı doğru itin. ÇOCUK ARABASININ BİRLEŞTİRİLMESİ 3• Alınlıkları şekildeki gibi takın. BAŞLIKLAR 4• Başlıkların ikisi de birbirin
TEKERLEKLERİN ÇIKARILMASI Çocuk arabasının tekerlekleri çıkarılabilir tekerleklerdir. 20• Ön tekerlekleri çıkarmak için tekerlekleri fırdön
161715131418
PVC yağmurluk.TEMİZLEME VE BAKIMPusetiniz çok az bir bakım gerektirir. Temizlik ve bakım işlemleri sadece yetişkinler tarafından yapılmalıdır.• Bütü
αποσυνδέστε συγχρόνως τις δύο συνδέσεις όπως φαίνεται στην εικόνα. 2• Σηκώστε με δύναμη τη χειρολαβή προς τα πάνω και στη συνέχεια σπρώξτε την προς
κουμπιά όπως φαίνεται στην εικόνα. ΕΞΑΓΩΓΗ ΤΡΟΧΩΝ Οι τροχοί του καροτσιού μπορούν να βγουν. 20• Για να βγάλετε τους μπροστινούς τροχούς, χρειά
30• Cover All: Προστατευτικό κάλυμα ολικής προστασίας για τη βροχή από διαφανές PVC για το δίδυμο καροτσάκι Aria Twin. ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΤο πρ
PEG PEREGO SpAVia De Gasperi, 5020043 Arcore (MI) Italywww.pegperego.comΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΗ PEG – PEREGO εγγυάται για τυ
PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel. 0039
AB2223 24202119
29 Accessory 30 Accessory25 262827
Aria Twin MT1234567891011121314151617181920212222232425262728293031323334353637383940404142434445464748
1 BCATLD• 2 BCATLS• 3 ARPI0261• 4 SPST5239K• 5 SPST5239J• 6 ASPI0039• 7 SPST5149• 8 SPST5119GRS 9 SPST5120• 10 MUCI5P14• 11 BSATLB• 12 ARPI0
• IMPORTANTE: leggere attentamente le istruzioni prima dellʼuso e conservarle per riutilizzarle in futuro.• Peg Perego potrà apportare in qualunqu
Commentaires sur ces manuels