Peg-perego Uno Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour les vélos Peg-perego Uno. Peg-Perego Uno User Manual [ru] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FI000601I70
Uno
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Brugsanvisning DK
Käyttöohjeet FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - FI000601I70

FI000601I70Uno Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso

Page 2

49 Accessory

Page 3

Uno1234567891011121314151617181920212223242526272829303132

Page 4

Uno 1 ARPI0410• 2 MMMA4995 -BIA-PEG 2 MMMA4995 -NER-PEG 3 SPST4851• 4 SPST4851A• 5 SPST4848• 6 SPST4833• 7 ARPI0411• 8 SAPI5742K• 9 SPST57

Page 5

• IMPORTANTE: leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per un futuro utilizzo. La sicurezza del bambino potrebbe essere messa a rischi

Page 6

PORTABIBITE 22• Il portabibite è applicabile sia nel lato destro, sia nel lato sinistro del manubrio. Per applicare il portabibite, inserire la

Page 7

PULIZIA E MANUTENZIONEIl vostro prodotto necessita un minimo di manutenzione. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere effettuate solo da

Page 8

• IMPORTANT: read these instructions carefully and keep them for future reference. Failure to follow these instructions could put the childʼs safe

Page 9 - 47 Accessory 48 Accessory

the left-hand sides of the handlebar. To attach the drink-holder, slip the attachment onto the handlebar, and push downwards until it clicks into plac

Page 10 - 49 Accessory

CLEANING & MAINTENANCEYour product requires only minimal maintenance. Cleaning and maintenance operations must be performed only by adults.• Be

Page 11

• IMPORTANT : lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. ILa sécurité de votre enfant pourrait être menac

Page 12

ABABABOK1 26543

Page 13 - IT•ITALIANO

figure. TRANSPORT 38• La poussette est dotée de deux poignées latérales qui permettent de la transporter tant fermée quʼouverte (ex.: pour descen

Page 14

LIGNE D'ACCESSOIRES47• Bâche intégrale (Cover All): bâche intégrale en PVC transparent. 48• Cette bâche a également été conçue en cas de mont

Page 15 - ATTENZIONE

• WICHTIG: diese gebrauchsanleitung aufmerksam durchlesen und für späteren gebrauch aufbewahren. Die missachtung dieser gebrauchsanleitung könnte

Page 16 - EN•ENGLISH

und den Lenker bis zum Einschnappen auf die gegenüber liegende Stellung verstellen. Dabei auf die Arme und Hände des Kindes achten. 21• Zur Höhenein

Page 17

Rückenlehne positioniert ist; - den Sicherheitsbügel bis zur ersten Stufe herauszuziehen; - den Autositz zur Rückenlehne gerichtet zu positioniere

Page 18

• IMPORTANTE: leer atentamente estas instruccio-nes y conservarlas para una futura utilización. Si no se siguen estas instrucciones, se podría ar

Page 19 - FR•FRANÇAIS

CÓMO SE QUITA LA FUNDA 39• Para quitar la funda de la silla de paseo, extraer las aletas de la funda de los reposabrazos y desabrochar los boton

Page 20

LIMPIEZA & MANTENIMIENTOSu producto necesita un mínimo mantenimiento. Las operaciones delimpieza y mantenimiento tiene que ser efectuadas sólo por

Page 21 - AVERTISSEMENT

• IMPORTANTE: leia atentamente estas instruções, conserve-as para sua futura utilização. A segurança da criança pode ser colocada em risco, caso

Page 22 - DE•DEUTSCH

GUIADOR 20• Para tornar o guiador reversível, ao mesmo tempo, puxar as duas molas colocadas no guiador para cima e passar o guiador para o lado

Page 23

ABCAB7 89 1011 12

Page 24

- extrair o pousa-mãos até sentir o primeiro clique; - colocar a cadeira para automóvel em direcção ao encosto; - encaixar a cadeira para autom

Page 25 - ES•ESPAÑOL

• BELANGRIJK: lees aandachtig deze instructies en bewaar ze ook voor later. U brengt uw kind in gevaar als u deze instructies niet naleeft.• Peg

Page 26

tot de tweede postie, en haakt u het blad eraan vast door dit omlaag te duwen, zoals de afbeelding toont. 19• Om het blad te verwijderen, duwt u de

Page 27

- neem de kap van de wandelwagen weg; - plaats de rugleuning van de wandelwagen tot de op één na laatste stand omlaag; - plaats de Ganciomatic

Page 28 - PT•PORTUGUÊS

• VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug. Barnets sikkerhed vil være i fare, såfremt disse anvisninger ikke følg

Page 29

højre side og på den venstre side. For at hægte flaskeholderen på indsættes dennes styrerille i sprækken på håndtaget, hvorefter den skubbes nedad, ti

Page 30

• TÄRKEÄÄ: lue nämä ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Lapsen turvallisuus saattaa vaarantua, ellei ohjei-ta noudateta.•

Page 31 - NL•NEDERLANDS

JARRU 9• Rattaita jarrutetaan painamalla jalalla pyörien jarruvipua kuvassa esitetyllä tavalla. Paikallaan oltaessa käytä aina jarruja. TURVAVYÖ1

Page 32

41• Vedä turvavyö ulos molemmilta puolilta ja irrota verhoilu.42• Jotta peiton alaosa voidaan pestä, vedä pidikkeet irti takatason rungossa olevis

Page 33

• DŮLEŽITÉ: pozorně si přečtěte tyto pokyny a uchovejte je pro budoucí použití. Bezpečnost dítěte může být ohrožena pokud tyto pokyny nebudou dodr

Page 34 - DK•DANSK

1°2°123AB141315171618

Page 35

boční tlačítka, jak je to znázorněné na obrázku, a zablokujte rukojeť ve zvolené poloze. DRŽÁK NA LÁHEV22• Držák na láhev je možné připevnit jak n

Page 36 - FI•SUOMI

DOPLŇKY47• Pláštěnka Cover All: pláštěnka Cover All z průhledného PVC.48• Tato pláštěnka je vyrobená tak, abyste ji mohli použít i v případě, že k

Page 37

• DÔLEŽITÉ: pozorne si prečítajte tento návod a uchovajte ho pre ďalšie použitie. Pri nedodržaní tohto návodu, môže byť ohrozená bezpečnosť dieťať

Page 38

rukoväti smerom nahor a presuňte rukoväť na opačnú stranu pokiaľ nebudete počuť konečné cvaknutie. Pri vykonávaní tejto operácie dbajte na to, aby ste

Page 39 - CZ•ČEŠTINA

prvé cvaknutie; - umiestnite autosedačku tak, aby bola otočená smerom k chrbtovej opierke kočíka; - pripnite autosedačku ku kočíku tak, že na ňu

Page 40

• FONTOS: fi gyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és őrizzék meg a jövőbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik

Page 41 - UPOZORNĚNÍ

helyezett mindkét kis kart és fordítsák a kézikormányt az ellenkező oldalra a végső kattanásig. E művelet végrehajtása folyamán vigyázzanak arra, hogy

Page 42 - SK•SLOVENČINA

- az autós gyerekülésnek a háttámla irányába történő beállítása; - az autós gyerekülés rákapcsolása lefelé nyomva kattanásig. Az autós gyerekü

Page 43

• POMEMBNO: pozorno preberite ta navodila in jih shranite za nadaljnjo uporabo. Če ne upoštevate teh navodil, lahko zmanjšate stopnjo varnosti otr

Page 44

spustimo naslon in dvignemo podstavek za noge, ročaj na nasprotni strani hrbtnega naslona in kolesa obrnjena proti hrbtnemu naslonu. • B: ŠPORTNI VO

Page 45 - HU•MAGYAR

AB2220192123 24

Page 46

POZOR• TA IZDELEK JE BIL NAČRTOVAN ZA PREVOZ ENEGA OTROKA V SEDEŽU.• TO PREVOZNO SREDSTVO JE NAMENJENO OTROKOM OD ROJSTVA DO 15 KG TEŽE.• TAKOJ

Page 47 - VIGYÁZAT

РУЧКА 20• Для изменения положения ручки сместите вверх одновременно оба рычага, расположенные на ручке, и сместите ручку в противоположное полож

Page 48 - SL•SLOVENŠČINA

коляски; - убедиться, что ручка установлена со стороны спинки; - вынуть передник до первого щелчка; - установить автомобильное кресло, обращенно

Page 49

• ÖNEMLI: bu talimatlari dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amaciyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmamasi halinde çocuğun

Page 50 - RU•PУССКИЙ

sepete eşya koyabilirsiniz. C: Arka ayaklığı serbesti sağlamak üzere sepetin yukarı kaldırılmış hali. FREN 9• Çocuk arabasını sabit konumda

Page 51

noktasına gelene dek, aşağı indirin. 36• Üzerinde “2” numara işareti olan sol kolu aşağı indirin ve tutma kolunu yukarı doğru kaldırın. 37• Heme

Page 52 - BHИMAHИE

• ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε με προσοχή τισ οδηγίεσ αυτέσ και διατηρήστε τισ για μελλοντική χρήση. Η ασφάλεια του παιδιού θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο

Page 53 - TR•TÜRKÇE

ΔΙΣΚΟΣ “CHILD TRAY” 18• Για να τοποθετήσετε το δίσκο για την τοποθέτηση των αναψυκτικών επάνω στο καροτσάκι, χρειάζεται να επεκτείνετε τη μετωπί

Page 54

του καροτσιού περιπάτου, σηκώστε το σάκο στις γωνίες του καθίσματος και γυρίστε προς τα πάνω τους δύο συνδέσμους που αυτόματα θα μετακινηθούν προς τ

Page 55

υγρό πανί, μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή άλλα παρόμοια προϊόντα.• Βουρτσίζετε τα μέρη από ύφασμα για να απομακρυνθεί η σκόνη.• Διατηρείτε καθαρούς

Page 60

PEG PEREGO SpAVia De Gasperi, 5020043 Arcore (MI) Italywww.pegperego.comΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗΗ PEG – PEREGO εγγυάται για τυ

Page 61

PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel. 0039

Page 62

12ABAB353633 343231

Page 63

3937384041 42

Page 64 - 04-09-2006

AB46 Uno+Primo Viaggio "B"45 Uno+Primo Viaggio "A"47 Accessory 48 Accessory43 44

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire