Peg Perego GT3 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Poussettes Peg Perego GT3. Peg Perego GT3 User's Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FI000701I71
GT3
Istruzioni dʼuso IT
Instructions for use EN
Notice dʼemploi FR
Gebrauchsanleitung DE
Instrucciones de uso ES
Instruções para uso PT
Gebruiksaanwijzing NL
Brugsanvisning DK
Käyttöohjeet FI
Návod na použití CZ
Návod na použitie SK
Használati útmutató HU
Navodila za uporab SL
Инструкции по пользованию RU
Kullanim klavuzu TR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ EL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - FI000701I71

FI000701I71GT3 Istruzioni dʼuso IT Instructions for use EN Notice dʼemploi FR Gebrauchsanleitung DE Instrucciones de uso ES Instruções para uso

Page 2

BCA 505453495251

Page 3

ABC565559 60 GT3 Naked + Navetta57 58

Page 4

61 GT3 Naked + Primo Viaggio 62 Accessory63 Accessory

Page 5

123456711229101315161920212423142518272617812282930GT3

Page 6

1 ITPGT300NL65 2 SAPI5635KNGR 3 SPST5664N 4 SPST5665DGR SPST5665SGR 5 SPST5677N 6 SPST5676N 7 SPST5553DGR SPST5553SGR 8 SPST5658N 9 ASPI0059L31 10

Page 7

10• Infilare lʼasta nel tessuto del cestello. Inserire lʼasta con il cestello nella sua sede fino al click. 11• Agganciare il cestello anteriorme

Page 8

lungo e spingere in dentro il frontalino nel bracciolo (procedere da ambo i lati). PORTABIBITE LATERALI 41• Il passeggino è dotato di due portabi

Page 9

ruotare verso lʼalto i due attacchi fino al click, come in figura. • Per abbassare gli attacchi agire in senso contrario. GT3 Naked+ NAVETTA60•

Page 10

ATTENZIONE• QUESTO VEICOLO È STATO PROGETTATO PER IL TRASPORTO DI 1 BAMBINO NELLA SEDUTA. NON UTILIZZARE PER UN NUMERO SUPERIORE DI OCCUPANTI• QUE

Page 11 - 59 60 GT3 Naked + Navetta

rod with the basket into its housing, and press until it clicks into place. 11• Attach the basket in the front by slipping the buttonholes over the

Page 13

lower the bottom part, as shown in the figure. 42• Turn the disk outwards, and place your drink in the holder. To clos e the drink holder, carry out

Page 14

BROKEN OR MISSING.• ALWAYS USE THE FIVE-POINT SAFETY BELTS. ALWAYS USE THE LEG DIVIDER TOGETHER WITH THE WAIST BELT.• LEAVING THE CHILD ALONE IN

Page 15 - IT•ITALIANO

• IMPORTANT : Lire ces instructions avec attention et les conserver pour toute référence future. La sécurité de votre enfant pourrait être menacé

Page 16

de frein (frein dynamique). Pour bloquer le frein, actionner le levier de blocage, comme indiqué sur la figure (frein de stationnement). Maintenir en

Page 17

dernier comme indiqué sur la figure (B). Avant de monter Navetta ou Primo Viaggio, soulever la partie arrière de la base Ganciomatic, comme sur la fig

Page 18 - ATTENZIONE

un chiffon humide, ne pas utiliser de solvants ou dʼautres produits du même type.• Brosser les parties en tissu pour les dépoussiérer.• Éliminer l

Page 19

korrekt montiert sind, indem Sie sie nach untern ziehen. 9• Zum Montieren des Korbes die sich an der Seite befindlichen Knöpfe betätigen und die Sta

Page 20

entfernen • Den Regenschutz mit Seifenwasser und einem Schwamm reinigen und dabei keine Reinigungsmittel verwenden. BREMSE 25• Um den Kinderwag

Page 21

es wie eine Wiege und wird beim Herausziehen der beiden Füße zu einem echten Kinderbett. GANCIOMATIC-VERBINDUNGSSTÜCKE DES SPORTWAGENS 45• Zum Ho

Page 22 - FR•FRANÇAIS

die GT3 Naked- Untergestell- Version montieren; - Den Griff des Autositzes in die Hand nehmen und den Sitz auf die Ganciomatic-Verbindungsstücke des

Page 23

BA7911 12108

Page 24

• IMPORTANTE: Leer atentamente estas instruccio-nes y conservarlas para futuras consultas. La seguridad del niño puede ponerse en peligro si no s

Page 25 - AVERTISSEMENT

correctamente introducidos, empujando tal y como muestra la figura. B: Enganchar el cinturón actuando como muestra la figura. 27• Para desenganchar

Page 26 - DE•DEUTSCH

posición. • Para desenganchar la silla de auto de la silla de paseo consultar el manual de instrucciones. GT3 + NAVETTA 48• Para enganchar el

Page 27

• Conservar el producto en un sitio seco.• Para lavar los revestimientos, seguir las indicaciones siguientes. ATENCIÓN• ÉSTE VEHÍCULO HA SIDO PR

Page 28

9• Para montar o cestinho, carregar nos botões laterais e puxar para retirar a haste do cestinho. 10• Enfiar a haste no tecido do cestinho. Inser

Page 29

braços e, ao mesmo tempo, puxar o pousa-mãos para fora. 39• O pousa-mãos também é extensível. Para alongar, premir o botão comprido colocado debaixo

Page 30 - ES•ESPAÑOL

• Para transformar novamente o carrinho em cadeira de passeio, repita as operações precedentes no sentido contrário.GANCIOMATIC SYSTEM com GT3 NAKE

Page 31

• BELANGRIJK: Lees aandachtig deze instructies en bewaar ze ook voor toekomstig gebruik. De veiligheid van uw kind zou in gevaar kunnen komen als

Page 32

onderstel of de wandelwagen sluit. • Wassen met een spons en zeepsop, zonder reinigingsproducten te gebruiken. REM 25• Om de wandelwagen te re

Page 33 - ATENCIÓN

voor het vervoer beschikt de reiswieg over een systeem voor de luchtcirculatie en kan de rugleuning ingesteld worden. Beide instellingen vinden buiten

Page 34

1713 14161518

Page 35

de Navetta. GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Om het autozitje aan de wagen vast te koppelen, handelt u als volgt: - Rem de GT3 Naked; - Koppel h

Page 36

• VIGTIGT: Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den til senere brug. Barnets sikkerhed vil være i fare, såfremt disse anvisninger ikke følg

Page 37 - NL•NEDERLANDS

samtidigt trækkes udad. 28• Med den nye type sikkerhedssele er det idag blevet nemmere at få selen på, takket være ”hægt-på og hægt-af” systemet. Fø

Page 38

- løft klapvognens benstøtte til den højeste indstilling; - grib fat i bærehåndtaget på Navetta-liften; - anbring Navetta-liften på klapvognens

Page 39

SIP.• SAMLING OG FORBEREDELSE AF PRODUKTET MÅ UDELUKKENDE UDFØRES AF VOKSNE.• PRODUKTET MÅ IKKE ANVENDES, HVIS DER ER BES-KADIGEDE ELLER MANGLENDE

Page 40

10• Pujota aisa korin kankaassa olevaan kujaan. Vie aisa niin pitkälle, että kuulet naksahduksen. 11• Kiinnitä kori edestä pujottamalla reiät rei

Page 41 - DK•DANSK

Pane juomanpidike pois toimimalla päinvastoin. SÄÄDETTÄVÄ TYÖNTÖAISA 43• Rattaiden työntöaisan korkeutta voi säätää. Kun haluat säätää aisan kork

Page 42

pääpuoli vastakkaisessa päässä vaunujen työntöaisaan nähden; - Paina molemmin käsin korin reunoja, kunnes kuulet naksahduksen; - Katso ohjeet Nave

Page 43 - VIGTIGT

• DLEŽITÉ: Pozorn si pette tyto pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Bezpenost dítte mže být ohrožena, pokud tyto pokyny nebudou do

Page 44 - FI•SUOMI

Pro zablokování brzd aktivujte brzdovou páčku tak, jak je to vyznačené na obrázku (parkovací brzda). Jestliže je kočárek v klidu, musí být vždy zabrzd

Page 45

AB2223 242119 20

Page 46

- zcela snižte opěrku zad kočárku; - přesuňte úchyty Ganciomatic kočárku směrem nahoru; - umístěte autosedačku směrem k mamince a zatlačte na n

Page 47

prostředky.• Textilní části vykartáčujte, čímž odstraníte prach. • Odstraňte z kol prach a písek.• Chraňte výrobek před atmosférickými vlivy, vo

Page 48 - CZ•EŠTINA

jednoducho nasuňte. Skontrolujte správne nasadenie kolies tak, že na ne zatlačíte smerom nadol. 9• Pre montáž košíka stlačte bočné tlačidlá a vytia

Page 49

PREDNÁ RUKOVÄŤ 37• Praktická ochranná predná rukoväť umožňuje, aby si Vaše dieťa, až bude väčšie, mohlo do kočíku ľahšie sadnúť alebo z neho vys

Page 50

časti opierky chrbta (A) a súčasne opierku presuňte smerom nahor tak, ako je to uvedené na obrázku (B). Pred pripnutím korby Navetta alebo autosedačky

Page 51 - UPOZORNNÍ

• FONTOS: Figyelmesen olvassák el ezeket az utasításokat és rizzék meg a jövbeni felhasználás céljából. A gyermek biztonságát veszélyeztethetik

Page 52

a tolókarra felszerelt fogantyút (dinamikus fék). A fék rögzítéséhez reteszeljék a fékkart az ábra szerint (parkoló fék). Álló helyzetben mindig működ

Page 53

kapcsolásához szükséges: - a sportkocsi lefékezése; - a sportkocsi tetejének levétele; - a sportkocsi háttámlájának teljes lehajtása; - a spor

Page 54

be azokat.• Szárítsák meg a termék fémből készült részeit a rozsdásodás megelőzése céljából.• Egy nedves törlőruhával rendszeresen tisztítsák meg

Page 55 - HU•MAGYAR

obešala, kot je prikazano na risbi. TORBICA ZA OKOLI PASU 12• Priloženo torbico za okoli pasu lahko zapnete na ročaj; postavite jo, kot prikazuje

Page 56

AABABAB2729 3025 2628

Page 57

B: Nakupovalna košara je spuščena, tako da jo je mogoče uporabljati, tudi ko je hrbtni naslon popolnoma spuščen. Če jo nekoliko pritisnete ob stra

Page 58 - FIGYELEM

z vzglavjem avtosedeža držite na nasprotni strani od ročajev ogrodja. Z obema rokama pritisnite ob straneh avtosedeža, dokler priključki ne kliknejo.

Page 59

• :           .       

Page 60

• Промывайте его губкой и мыльной водой, не пользуйтесь моющими средствами. ТОРМОЗ 25• Чтобы поставить прогулочную коляску на тормоз, сместит

Page 61

креплениям Ganciomatic прогулочной коляски. Она оборудована опускаемым капотом и ручкой для ношения, имеет систему для регулировки циркуляции воздуха

Page 62 - RU•P

GT3 Naked + PRIMO VIAGGIO 61• Чтобы прикрепить автомобильное кресло к шасси необходимо выполнить следующие операции: - Поставьте GT3 Naked на

Page 63

• ÖNEMLI: Bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve ileride de istifade edebilmek amacıyla muhafaza ediniz. Bu talimatlara uyulmaması halinde çocuun

Page 64

kolunu şekilde gösterildiği gibi hareket ettiriniz (park freni). Arabayı durduğunuz zaman daima frenleri devreye sokun. EMNİYET KEMERİ 26• A: r

Page 65 - BHMAHE

tık sesini duyana kadar bastırınız. - Araba kundağını bağlarken ve ilk pozisyonda bulunması garanti oluncaya kadar pusetten alınlığı hareket ettirme

Page 66 - TR•TÜRKÇE

malzemede renk değişimine sebep olabilir.• Ürünü kuru bir ortamda muhafaza edin.• Torbanın yıkanması için, aşağıdaki talimatlara riayet ediniz.UYA

Page 67

ABAB3531 3233 3436

Page 68

σφίξετε υπερβολικά, και από τις δύο πλευρές της χειρολαβής. 6• Για να στερεώσετε το καλώδιο του φρένου περάστε το στην έδρα όπως φαίνεται στην εικόν

Page 69 - L•E

ΤΡΟΜΠΙΤΣΑ 33• Για να φουσκώσετε τους τροχούς, χρησιμοποιήστε την τρομπίτσα που βρίσκεται κάτω από το κάθισμα. Τραβήξτε το κορδονάκι από την τρομ

Page 70

- να σηκώσετε το στήριγμα των ποδιών του καροτσιού περιπάτου στην πιο ψηλή θέση; - να πιάσετε τη χειρολαβή του Navetta; - τοποθετείστε το Navet

Page 71

• Στεγνώνετε τα μεταλλικά μέρη του προϊόντος για να αποφύγετε τη σκουριά.• Περιοδικά καθαρίζετε τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί, μη χρησιμοποιεί

Page 72

PEG PEREGO SpAVia De Gasperi, 5020043 Arcore (MI) Italywww.pegperego.com     Η PEG – PEREGO εγγυάται για τυ

Page 74

PEG PEREGO S.p.A.VIA DE GASPERI 50 20043 ARCORE MI ITALIAtel. 0039•039•60881 fax 0039•039•615869-616454Servizio Post Vendita - After Sale:tel. 0039

Page 75

AB394041 423837

Page 76 - 25-6-2007

ABA B C 454647434448

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire